Курсковчане, курсковцы или, может быть, куряне? В своей жизни вы, наверное, не раз сталкивались с проблемой: как правильно называть жителей того или иного города!?  В этом нет ничего удивительного, ведь в русском языке нет единого правила образования названий жителей различных городов, есть только ряд закономерностей и масса исключений. Этнохороним, или этникон, — это название жителей города, образованное от названия населенного пункта.  1. Если название города заканчивается на «-ово», «-ево», «-ино», «-ено», используем суффикс «-ц-». Например: ивановцы — от Иваново, ильинцы — от Ильино.  2. Если название города заканчивается на «-тск», «-цк», «-ск», используем суффиксы «-ан-», «-чан-» или «-ян-». Например: иркутяне — от Иркутск; хабаровчане — от Хабаровск; куряне — от Курск. 3. Суффикс «-ч-», как один из наиболее старых, используем только для названий жителей старинных городов. Например: москвичи — от Москва; псковичи — от Псков; томичи — от Томск. 4. Исключением являются этнохоронимы, образованные от названий с элементом «усть».  Они не подчиняются общим правилам и в большинстве своём независимо от окончания для образования этнохоронима используется суффикс «-ц-». Например: устьабаканцы — от Усть-Абакан; устьилимцы — от Усть-Илимск; устьмайцы — от Усть-Мая. 5. Часто этнохоронимы образуются не напрямую от названия местности, а от производного прилагательного. Например: грязинцы — грязинский — Грязи; краснинцы — краснинский — Красное. 6. Для некоторых названий городов в русском языке нет соответствующего устоявшегося этнохоронима.  В этом случае жители той или иной местности называются описательно, например: житель Воронежа. 7. Этнохоронимы пишутся слитно во всех случаях, даже если в названиях, от которых они образованы, несколько слов написаны раздельно или через дефис. Например: левтолстовцы — от Лев Толстой; ньюйоркцы — от Нью-Йорк; старооскольцы — от Старый Оскол.